好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
彼德‧梅爾《有關品味》 說明

2012/4/14 (189K) 2015/6/5
2012/4/14 (216K) 2015/6/5
2015/6/5 (637K)
2012/4/14 (166K) 2015/6/5
2015/6/5 (166K)

好讀書櫃《典藏版》,感謝琳琅參照原書再整理校正過:「本書在台發行中譯本有二,一為1998年宏觀文化出版,宋偉航翻譯,書名《有關品味》,譯自英國版《Expensive Habits》,目前已絕版;二為2006年皇冠文化出版,韓良憶翻譯,書名《關於品味》,譯自美國版《Acquired Tastes》。經比對內容,本好讀電子檔為宋偉航譯本,故建議書名應改為《有關品味》。本次校正係依宋譯本逐字進行,原好讀電子檔所缺漏之註釋部份,亦已一併補上。」

好讀書櫃《經典版》,感謝 Yang 製作提供,美格騰再整理校正過。
感謝吳麗櫻勘誤。

本書作者為彼德‧梅爾(Peter Mayle),即知名的《山居歲月》(A Year In Provence)一書的作者,另著有《戀戀山城》(Toujours Provence) 、《一隻狗的生活意見》(A Dog's Life)等。

勘誤表:
(mPDB 2015/6/5)
天賦異秉的味/天賦異稟的味
縫製的的鱷魚/縫製的鱷魚

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀
好讀專欄
黃河渡
薛中鼎專欄
丁智原專欄
喻琳食譜
牛哥/費蒙專欄
孟絲作品選
王華容專欄
伏羲氏專欄
龍行者專欄
五四咖啡俱樂部
趙之楚專欄
小小米詩畫
廖玉燕專欄
算術人生
雷洵專欄
秋陽專欄
好讀服務
好讀使用說明
好讀閱讀軟體
好讀製書程式
好讀 epub 檔
好讀 prc/mobi 檔
Kindle 2/DX中文化
好讀感言
好讀想法
電子書怎來的
怎樣看待簡體字
「繁」體字真煩
好讀我的最愛圖示
專欄作家需知
徵求掃描檔
聯絡好讀
最新消息
2/6 線上閱讀支援5碼中文
>> 更多