好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
馬格斯.朱薩克《傳信人》 說明

2017/7/7 (372K) 2017/12/1
2017/7/7 (361K) 2017/12/1
2017/7/7 (1058K) 2017/12/1
2017/7/7 (273K) 2017/12/1
2017/7/7 (273K) 2017/12/1

好讀書櫃《典藏版》,感謝邱五掃描原書整理製作,並提供掃描檔。譯者呂玉嬋。 感謝Mindy Wu勘誤13處、邱應琦勘誤3處、Gilbert勘誤7處、sue1289勘誤51處、T.W. Lam勘誤15處。

未滿二十歲的艾德,是一個無照計程車司機,爸爸酗酒早逝,媽媽總是口出惡言嘮叨個沒完。他和一隻喝咖啡成癮、臭味難當的老狗住在一起,每天沒事就跟死黨好友聚在一起打撲克牌,然後無可救藥地暗戀從小一塊長大的風騷辣妹奧黛莉。艾德原本過著百無聊賴的日子。

但有一天,因為陰錯陽差阻擋了一場銀行搶案,人生突然大逆轉,改變了自己的命運……成為神祕的傳信人,展開了冒險的旅程。過程中他認識更多需要協助的人,有時得挺身面對拳頭,還發現摯友不為人知的一面,更進一步讓他自己有了不同的理解。但最後,艾德是幫了自己一個最大的忙……

這是一趟驚奇、神祕詭譎的傳信之旅。沿途有笑聲,有血有淚,也有人性關愛。

作者 馬克斯.朱薩克(Markus Zusak),1975年出生於雪梨,父母分別為奧地利及德國後裔。他是當代澳洲小說界獲獎最多、著作最豐、讀者群最廣的作家,迄今已經出版《偷書賊》(The Book Thief)、《敗犬》(Underdog)、《拳師魯賓》(The Fighting Ruben Wolfe,ALA青少年類最佳圖書)、《追馬仔》(Getting the Girl)、《傳信人》(I Am the Messenger,澳大利亞兒童圖書協會年度選書)、等書。

朱薩克從小就喜歡寫故事,他說自己的腦海裡永遠有好幾個故事在打轉。大學畢業後他當了老師,但後來專心投入寫作。《傳信人》是他在出版《偷書賊》之前一年完成的作品,出版後立即獲得美國圖書館協會普林茲獎,奠立了他在世界書壇的地位。他的寫作風格冷靜簡要,筆鋒帶著隱約的幽默,常以精準的銳利觀察出議體加以發揮。目前他除了寫作之外,另經營寫作工作坊,並應邀赴各地演講。

勘誤表
(T.W. Lam 2017/10/6)
誰贏,誰在/誰贏、誰在
連續贏贏贏了三盤/連續贏了三盤
你子,蠻挑剔/小子,蠻挑剔 (按原書改成你這小子,蠻挑剔)
怪里怪氣/怪裡怪氣 (原書有誤)
倒太多了調味醬/倒太多調味醬了 (原書有誤)
襯衫燒得我好冷/襯衫燒得我好熱 (原書有誤)
#運匠/混帳 (按原書未改)
那間酒吧我放下來/那間酒吧把我放下來 (原書有誤)
噴玩漆之後/噴完漆之後 (原書有誤)
#想當然爾/想當然矣 (按原書未改)
Trudy white/Trudy White
伯尼站光線中/伯尼站在光線中
聽說我/聽我說 (原書有誤)
高傲的很/高傲得很 (原書有誤)
天氣總個話題/天氣總是個話題
保佑的是你」/保佑的是你。」
你誰啊/你是誰啊 (原書有誤)

(sue1289 2017/10/6)
有這麼奮/?? (按原書改成有這麼容易)
蘇格藺/蘇格蘭
球常搶手/球賽非常搶手
扭斷子/扭斷脖子 (按原書改成扭斷我的脖子)
我寶想/?? (按原書改成我翻身想)
分吃著吃/分著吃 (原書有誤)
都在都承受/都在承受 (原書有誤)
兩者多謝/兩者都謝
我無法變/我無法改變
簾覺/感覺
安姬,卡魯/安姬.卡魯
見過你幾回/見過妳幾回 (原書有誤)
它出小女孩/它出自小女孩
,有鞋子/,沒有鞋子
好淒靠/?? (按原書改成好淒慘耶)
瑞普烤媽/瑞普媽媽
我得回找/我得回去找 (原書有誤)
拿讓克牌/拿著撲克牌
列皋/列舉
妳麼想/?? (按原書改成妳怎麼想)
#她帶了吉米幸福/?? (按原書未改)
任何鏡頭。/任何鏡頭。」
宜最她臉上/?? (按原書改成喜歡她臉上)
接著口一隻/接著另一隻 (按原書改成接著另外一隻)
卻卻把我/卻把我 (原書有誤)
電話找你。/電話找你。」
也了個派對/也辦了個派對
又回頭著我/又回頭看著我 (原書有誤)
將他起來/將他拉起來
車窗頭來/?? (按原書改成車窗到頭來)
結結實嘉下喇吧/結結實實按下喇叭
我不也會睡/我也不會睡 (原書有誤)
吐著菸/吐著煙 (原書有誤)
把菸抽進去/把煙抽進去 (原書有誤)
在菸霧中/在煙霧中 (原書有誤)
我壞疑爾/我懷疑你
臺潛/臺階
#出手挽著/伸出手挽著 (按原書未改)
衣服昵/衣服呢 #黛麗朋友/黛麗做朋友 (按原書未改)
打了擊他/打擊了他 (原書有誤)
她要的你/她要的是你 (原書有誤)
為人廣知/廣為人知 (原書有誤)
現在的高傲的很/現在的口氣高傲的很 (按原書改成現在的口氣明顯高傲的很)
希望種事情/希望這種事情 (按原書改成希望那種事情)
吵加架高手/吵架高手
散落一他/散落一地
才作口/才接口 (按原書改成才作答)
路上輛/路上一輛 (按原書改成路上那輛)
臉上「而我/臉上,「而我
她的雙手手/?? (按原書改成她的雙手)
從門外打又/從門外打開又
求告訴我/求妳告訴我 (原書有誤)
一樣,門旁/一樣,在門旁

(Gilbert 2017/9/1)
修改標點 (三處)
#好想嚐一口噢/好想嚐一口喔 (按原書未改)
還用買到椅子/還不用買到椅子 (按原書改成還用半價買到椅子)
#太不行/不太行 (按原書未改)
帶著搶/帶著槍
我紀/我年紀
#都在都承受折磨/都在承受折磨 (按原書未改)
#腦筋是那裡有問題/腦筋是哪裡有問題 (按原書未改)
#漂蕩/飄蕩 (按原書未改)
#捲起身軀/卷起身軀 (按原書未改)
#料想得到/料想的到 (按原書未改)
我們要錢裡辦活動/我們要錢辦活動 (按原書改成我們要錢才能辦活動)
瞌藥/嗑藥
#穩當得不得了/穩當的不得了 (按原書未改)
#臭貶一頓/臭扁一頓 (按原書未改)
屬於滿的/屬於圓滿的 (按原書改成屬於我們的)

(邱應琦 2017/8/4)
我臝了。/我贏了。
那輔破銅/那輛破銅
一段畤間/一段時間

(Mindy Wu 2017/8/4)
銅琴家/鋼琴家
拿搶抵著他/拿槍抵著他
別的音護聽聽嗎/別的音?聽聽嗎 (按原書改成別的音樂來聽聽嗎)
被看門狗胖倒/被看門狗絆倒
圖童館/圖書館
撲克脾/撲克牌
煩麻妳/麻煩妳 (原書有誤)
往走前/往前走 (原書有誤)
敏紋/皺紋
鐵窗碟血/鐵窗喋血
給我要最好的兩個朋友/給我最要好的兩個朋友 (原書有誤)
她在我身上到了愛/她在我身上找到了愛 (按原書改成她在我身上聞到了愛)
如果有人屋內/如果有人在屋內

(mPDB 2017/7/7)
安祥/安詳
冷不妨把它/冷不防把它
我羸不了/我贏不了
暸解/瞭解

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀
好讀第17年了
有好讀真好,有你也真好。但不知遍及各地的你,究竟有多少。若你從未或很久沒贊助過好讀,請按這裡,贊助好讀美金或人民幣十元,讓我知道你存在。

石黑一雄 (Kazuo Ishiguro)
今年諾貝爾文學獎得主。台譯共七本,兩本05年出版新作,其餘五本舊作被濤濤書海淹沒了。感謝邱五一一找出,已陸續放上

10/26 周劍輝
怎樣看待簡體字?

11/13 大陸 BerthaR
今天因為Kindle的緣故找書,才發現好讀這個地方。感覺是一方淨土,公益地為書友們獲取知識省下了不少財力,節省了大家的時間:)目前我只是個高中生,提供的也只有十塊錢而已啦。十七年的好讀真是令人敬佩!希望你們知道我的感謝,還有知道更多人的感謝!

11/9 香港 MJ
從小喜愛看書,看書人也許都知道要管理保存書本是不容易的(尤其香港的地方空間更有限)。今年開始嘗試電子書,看看能否接受。因為好讀網的海量書本,小弟所喜愛的黃易+衛斯理,還有準備開始看的金庸也不用愁了。感謝好讀!

11/8 香港 Leung Chi
感謝好讀網,讓我多年來有正體直排式中文電子書可以看。:)

11/2 大陸 寒塘鶴影
喜歡kindle電子書的感覺,樸實無華,無光無影,對視力也是有好處的,多讀書無非增長見聞、陶冶性情,與我在零敲碎打的時間裡獲取些有用的知識。現今網上資源魚龍混雜,盜版橫流,許多人也從中漁利,無意中發現了這一方園地,瀏覽下來,確信是愛書人共同所創,深感欣慰。只不慣看豎版兼繁體字,還要多適應適應。無論如何,衷心感謝。

10/31 大陸 朱宗文
作為大陸讀者,對於文學作品,一直喜歡台灣和日本的古代豎版印刷風格,無奈大陸很難找到,偶然發現此網站,感激涕零。

10/28 香港 Kenneth Cheuk
感謝好讀網!感謝推廣優質閱讀,傳承文化。認識好讀網多年,但還是近月才認真了解不同版本的分別,非常謝謝讀友手工輸入、掃描、校對,、更正。直排式中文書在 Kindle上呈現讓人十分興奮!感謝周先生和大家。

10/25 台灣 Arial Liang
有好讀真好,感謝您!最近入手一台Kindle,在google的過程中發現好心人提供的好讀連結,進來後發現這裏真的是寶庫!!豐富的繁中電子書收藏和資源,還有很多經典書可以回味,我就像進了糖果屋的孩子,這個也好、那個也想要,看著各種內容流口水。這是一條艱難的道路,真心感謝各位不辭辛勞的付出,希望我們大家一起努力,讓這裏長長久久。

>> 更多