好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
維多利亞.荷特《城堡之王》 說明

2014/6/6 (400K) 2016/2/5
2014/6/6 (384K) 2016/2/5
2016/2/5 (1054K)
2014/6/6 (242K) 2016/2/5
2014/6/6 (242K) 2016/2/5

好讀書櫃《典藏版》,感謝Angela Huang參照原書再整理校正過:「這本書原由網路上得來,我手中有實體書。我已經參照實體書整理校正過一遍,原電子檔中的錯別字、標點符號和所缺章節都已仔細修改補正。」。譯者王麗亞。感謝Vivian勘誤2處、Gilbert勘誤6處。

書名:《城堡之王(The King of the Castle)》
作者:(英)維多利亞.荷特
出版社:國際村文庫書店
系列號:名家名著46
出版年月:1997年9月

勘誤表
(Gilbert 2016/2/5)
任何我不能去的理由」/任何我不能去的理由。」
雙手交迭/雙手交疊
懈寄生/檞寄生 (改成槲寄生)
整齊的迭在一起/整齊的疊在一起
盤於裡/盤子裡
「我不同意你,吉娜薇薇不該被打,我的任何一個孩子都不可以。」/『我不同意你,吉娜薇薇不該被打,我的任何一個孩子都不可以。』

(mPDB 2016/2/5)
修改標點 (數處)
勿庸置疑/毋庸置疑
帶剌的武/帶刺的武
站在房問裡/站在房間裡
冷泠的又/冷冷的又
我到巴土泰德/我到巴士泰德
意大利/義大利
我迫不急待的去/我迫不及待的去
什麼好伯的。/什麼好怕的。
華爾茲/華爾滋

(Vivian 2014/7/4)
獅心王查理/獅心王理查
一九七○/一七九○

(mPDB 2014/6/6)
色拉/沙拉
裙擺/裙襬
迫不急待/迫不及待
有多可伯/有多可怕
巴土泰德/巴士泰德
準備就序/準備就緒
重覆/重複
嘎然而止/戛然而止
景像/景象
長像/長相

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀