好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書籍 | 好讀新聞
J‧K‧羅琳《哈利波特一:神秘的魔法石》 說明

2012/6/22 (330K)
2012/6/22 (318K)
2012/6/22 (330K)
2012/6/22 (219K)

好讀書櫃《經典版》,感謝梁景堯校訂:

近日在分工輸入之餘,重讀哈利波特系列,確實前幾本的翻譯品質良莠不齊,難怪網友會建議下架。個人是羅琳的粉絲,已讀過全系列的英國版、美國版與中文版(台灣皇冠出版社),並自行校訂全八部電影的中文字幕,相信能讓讀友們接觸到更好的文本。先試做第一冊請大家指正,目標是讓此系列朝向【典藏版】的水準邁進!

修訂原則如下:

1. 人物譯名以皇冠版為準。
2. 將大陸用語改為台灣用語。
3. 依據英國版訂正錯譯內容。
4. 錯別字以 mPDB 過濾,再人工校閱。

個人不打算將皇冠版掃描OCR,畢竟是熱銷中尚未絕版。僅當作是翻譯外國文學的練習作,喜歡的讀者應該再去買正式授權販售的版本。

希望更多讀友能藉此版本,進而欣賞原著者羅琳的生花妙筆。謝謝!

讀者 梁景堯

勘誤表:
沈/沉 (mPDB 2012/6/22)
撲嗤一笑/噗哧一笑
怒氣衝衝/怒氣沖沖
號陶大哭/號啕大哭
進人/進入
答復/答覆
香擯瓶/香檳瓶
慧星/彗星
一問酒吧/一間酒吧
晦,那邊/嗨,那邊
他自已的/他自己的
媽的瞼/媽的臉
淩晨/凌晨
克星/剋星
重復/重複

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀 - Google

按這裡去用Bing來搜尋好讀
好讀第22年了
有好讀真好,有你也真好。但不知遍及各地的你,究竟有多少。若你從未或很久沒贊助過好讀,請按這裡,贊助好讀也讓我們知道你的支持與鼓勵。

10/28/2022 Even
冒昧來信只為感謝好讀,讓我能夠看到這麼多優秀的直式電子書。希望網站能夠一直進行下去

10/25/2022 sun
游女士,我不知道该说些什么了。感谢您和周先生的这个网站,感谢您们的努力!在我低谷时给了我温暖。

10/12/2022 mimosa
非常感謝游女士和周先生提供這麼優秀的電子書網站!很多年前我因購買kindle而搜索到好讀,從中收穫了非常非常多的知識和快樂,也借著閱讀度過了很多難熬的時光,謝謝你們!

10/12/2022 Christine
自從發現了好讀網,這幾年都一直泡在這個寶庫裡。每看完一本書,感覺人生觀又更充實了一點。前2天偶然看到了好讀新聞,知道這網站將會再次更新的消息,實在太高興,也很感謝各位的分享。

10/11/2022 沈年
今日福至心靈,搜索電子書時偶然發現“好讀”網站,如獲至寶。難以想象,多年來敬業的網站管理員與熱心的書友們是如盡心建設“好讀”,使其“簡牘盈積,浩如煙海”,變成一個藏書量巨大的電子圖書館。

09/29/2022 Bruce
今天偶然看到網站會繼續經營更新下去,心裡覺得很感動,加油!真的謝謝有好讀!

08/29/2022 Sara
首先感谢自己和好读这个平台的偶遇,下载到了很多名人的名著,从只闻其名到一览全文的酣畅!

>> 更多