好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
戈馬克.麥卡錫《險路》 說明

2017/2/3 (265K) 2017/4/7
2017/2/3 (263K) 2017/4/7
2017/2/3 (739K) 2017/4/7
2017/2/3 (175K) 2017/4/7
2017/2/3 (175K) 2017/4/7

好讀書櫃《典藏版》,感謝邱應琦掃描原書整理製作,並提供掃描檔。譯者Waiting。感謝T.W. Lam勘誤21處。

內容簡介:No Country for Old Men

在這法條、紀律、正義淪喪的世界,面對毫無道理、緣由不明的兇徒、惡意和殺戮行為,我們能否保有足夠的善念去抵擋?能否以絕對的勇氣來保護所愛的人?

戈馬克.麥卡錫的《長路》外冷內熱,它深情敘述:外在世界縱然冰冷絕望,內在核心卻點了一盞不滅的溫暖之火。《險路》卻丟出了截然不同、外熱內冷的吶喊:我們該如何面對巨大的誘惑、自身的貪婪?如何應對外來的邪惡、內在的恐懼?

麥卡錫運用簡潔文字所建構的畫面緊湊逼人,每翻開下一頁,便顛覆你所有猜想,字字句句迴響關於人性極致的洪鐘般的叩問……

羅倫,一個如同你我的凡人,難以抵抗誘惑,時常想與上天一賭自己的運氣。

齊哥,一個原則分明、堅持殺戮也有其哲學思辯的變態殺手,所到之處不留活口。

一絲善念演變成難以挽回的錯誤,一場獵殺之戰就此在美墨邊境上演。

老警長貝爾即使力不從心,卻無法拋棄一心想守護的人民。孤單無援的他能否穿透深沉恐怖的血幕,將善念的火炬傳予後人?

作者簡介

戈馬克.麥卡錫Cormac McCarthy(1933.7.20─)

一九三三年於美國羅德島出生,原名查爾斯.麥卡錫(Charles McCarthy)。曾獲詹姆斯泰特布萊克紀念文學獎(英國歷史最悠久之文學獎)、美國國家書卷獎、美國國家書評人獎、普立茲文學獎、鵝毛筆獎等眾多獎項,被譽為是海明威與福克納的唯一後繼者。

一九六五年於藍燈書屋出版第一本小說The Orchard Keeper(此書編輯正是與福克納長期合作的Albert Erskine),其後陸續出版Outer Dark、Child of God、Suttree等,皆獲好評。

一九八五年出版的《血色子午線》(Blood Meridian)為麥卡錫創作生涯的轉捩點。此書開啟了麥卡錫往後以美國西部為創作背景的一系列作品。一九九二年出版的「邊境三部曲(Border Trilogy)」首卷《所有漂亮的馬》(All the Pretty Horses),獲得大眾讀者的廣泛注意,將麥卡錫推向暢銷作家之林。生性低調的他,也在此時首度接受媒體專訪。二〇〇六年,《紐約時報》將「邊境三部曲」列為美國近二十五年來最優秀的小說作品;大受矚目之新作《長路》獲詹姆斯泰特布萊克紀念文學獎、普立茲小說獎、美國鵝毛筆獎,並由數十家國際媒體及歐普拉讀書俱樂部選為好書。

二〇〇八年,由《險路》(No Country for Old Men)改編的電影《險路勿近》囊括奧斯卡四項大獎。

二〇〇九年,獲美國筆會頒發索爾貝婁文學終生成就獎。

譯者簡介

Waiting,本名劉韋廷,一九七九年生,曾獲聯合文學短篇小說新人獎,現為文字工作者,譯有《黑暗之半》、《午夜4點》。

勘誤表
(T.W. Lam 2017/4/7)
應該再也不會/應該再也不會了。
氣氣罐/氧氣罐 (原書有誤)
玲羊群/羚羊群
駕t座/駕駛座
駕駿座/駕駛座
沒望見任動靜/沒望見任何動靜 (原書有誤)
菸灰紅/菸灰缸
陷畊/陷阱
汽紅/汽缸
畢丸/睪丸
搶起搶來/搶起槍來
一搶斃了我/一槍斃了我
掏搶/掏槍
開了好幾搶/開了好幾槍
向出口方向駿去/向出口方向駛去
火炎/火燄 (原書有誤。改成火焰)
還能怎麼辨呢/還能怎麼辦呢
開了一搶/開了一槍
之前也曾過/之前也曾有過 (原書有誤)
鏨個石水槽/鑿個石水槽
到了哪裡在/到了哪裡 (按原書改成到了哪裡,他始終都在)

(mPDB 2017/2/3)
掃過崎嘔不平/掃過崎嶇不平
結杲/結果
都是秸桿。/都是秸稈。
撿察官/檢察官

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀