好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
林語堂《紅牡丹》 說明

2013/1/25 (520K) 2013/2/1
2013/1/25 (506K) 2013/2/1
2013/1/25 (539K) 2013/2/1
2013/1/25 (374K) 2013/2/1
2013/1/25 (374K) 2013/2/1

好讀書櫃《經典版》。感謝sue1289整理製作。感謝Alan Lin勘誤。

《紅牡丹》是林語堂先生用英文寫成,1961年在英國出版。有不同譯本。《紅牡丹》並不是一部一般意義上的言情小說,作品表現了對壓抑人性的封建「理學」的憎惡,同時,對牡丹所追求的恣意任性的情感給予了反思,具有較強的藝術色彩和現實意義。

本書以主人公的情感生活為線索,敘述女主角牡丹受父母之命,違背自己的意願,被迫嫁給江蘇高郵一個鹽政官吏,但乃祕密與自己所愛的人私通,在夫婿去世後又有一樁樁的風流韻事,被搜奇獵趣的人們編成《紅牡丹》的歌謠在江南地區伴唱,「紅牡丹」也成為梁牡丹這個年輕寡婦的綽號。

小說通過牡丹在婚戀生活上的曲折經歷,表現了一個清末的少婦在尋求愛情過程中的大膽追求,細緻地刻畫了情愛世界的奧秘。小說從多種角度描寫了性格獨特的梁牡丹形象,在人物描寫的技巧上較以往幾部小說有所提高,亦是林語堂著作中少有較具香豔色彩的小說。雖然小說的時代背景是清末,但書中人物的意識卻是現代的。書中實際上是以古喻今表現了一種適合現代西方文化觀念的女性意識。作者在書中所表現的價值觀,與西方文化的價值標準十分接近。書中對愛情的哲理性的剖析,雋永妙語,含義深刻,引人深思。所以,該書在海外十分暢銷,曾多次再版。

勘誤表:
(Alan Lin 2013/2/1) (sue1289修正)
身份/身分 (未改,舊書身份/身分通用)
歎息/嘆息 (未改,舊書歎/嘆通用)
喝彩/喝采 (未改,原也正確。喝彩:看表演在精彩時大聲叫好。文明小史˙第十八回:「檯底下看客,都一迭連聲的喝彩,其中還夾著拍手的聲音。」亦作「喝采」。)
集,賣面、賣/集,賣麵、賣
母和雲雲,因/母和云云,因 (未改,原正確。雲雲:人名)
不能自已。當/不能自己。當 (未改,原正確。不能自已:無法控制自己激動的情緒。唐˙盧照鄰˙寄裴舍人遺衣藥直書:「殷揚州與外甥韓康伯別,慨然而詠『富貴他人合,貧賤親戚離。』因泣下交頤,不能自已。」)
一目瞭然/一目了然 (未改,原也正確。一目瞭然:看一眼就能完全清楚。朱子語類˙卷一三七˙戰國漢唐諸子:「見得道理透後,從高視下,一目瞭然。」亦作「一目了然」。)
晨六點鍾我就/晨六點鐘我就
去西太後老佛/去西太后老佛
京北七裏。孟/京北七里。孟
賣米面/賣米麵
淒苦/悽苦 (未改,原也正確。淒:悲傷。通「悽」。唐˙李白˙折楊柳詩:「美人結長想,對此心淒然。」清˙洪昇˙長生殿˙第二十六齣:「淒涼,帶麩連麥,這飯兒如何入嗓?」)

直幾分鍾沒說/直幾分鐘沒說 (mPDB 2013/1/25)

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀
好讀專欄
黃河渡
薛中鼎專欄
丁智原專欄
喻琳食譜
牛哥/費蒙專欄
孟絲作品選
王華容專欄
伏羲氏專欄
龍行者專欄
五四咖啡俱樂部
趙之楚專欄
小小米詩畫
廖玉燕專欄
算術人生
雷洵專欄
秋陽專欄
好讀服務
好讀使用說明
好讀閱讀軟體
好讀製書程式
好讀 epub 檔
好讀 prc/mobi 檔
Kindle 2/DX中文化
好讀感言
好讀想法
電子書怎來的
怎樣看待簡體字
「繁」體字真煩
好讀我的最愛圖示
專欄作家需知
徵求掃描檔
聯絡好讀
最新消息
6/3 新增《秋陽專欄》
5/17 好讀遷居,網頁編碼由Big5改成UTF-8。
4/15 新增《雷洵專欄》
4/1 新增專欄
周劍輝《算術人生》
12/18 新增兒童有聲書
《兒童園》Kate錄音
>> 更多