好讀首頁 世紀百強 | 隨身智囊 | 歷史煙雲 | 武俠小說 | 懸疑小說
言情小說 | 奇幻小說 | 小說園地 | 有聲書  | 更新預告
阿嘉莎.克莉絲蒂《一個都不留》 說明

2011/7/15 (225K) 2017/3/3
2011/7/15 (212K) 2017/3/3
2016/2/5 (609K) 2017/3/3
2011/7/15 (146K) 2017/3/3
2014/2/7 (146K) 2017/3/3

好讀書櫃《典藏版》,感謝chin223提供掃描檔。感謝ansa按掃描檔整理製作。譯者王麗麗、劉萬勇。

好讀書櫃《經典版》,感謝ncyee整理製作。感謝Vivian勘誤。感謝小瑋勘誤5處、mannaJ勘誤18處。

《一個都不留》(Ten Little Niggers / And Then There Were None / Ten Little Indians)又譯作:《無人生還》,《童謠謀殺案》,《孤島奇案》,《十個小印第安人》,《孤島十命》。《無人生還》成書時,阿加莎.克里斯蒂在書中使用的單詞是「小黑人(niggers)」而非「印第安小孩(indians)」。後來在美國出版時,因有種族歧視之嫌而改成了印地安小孩;另一書名則採用了童謠的最後一句「無人生還(and then there were none)」

故事簡介

《一個都不留》是阿嘉莎.克莉絲蒂最著名的作品之一,在多種排名中均居榜首。雖然沒有白羅,馬波小姐等名探出場,魅力仍不容忽視。

十個素不相識、特質相異的陌生人,受到神秘人歐文先生的邀請,前往位於德文郡海岸外的島嶼別墅度假。

晚宴期間,這神祕主人一直未曾現身,直至用餐結束,竟從空中傳出一陣詭異的人聲,指控在場每個人都隱藏著一樁深惡的罪孽。亦在當晚,其中一位便被中毒身亡。

這表示一個隱形的殺手就置身其中,隨時準備出擊;而一首可愛的童詩更預告其死亡紀事--「一個都不留!」

倖存者人人自危,仿如驚弓之鳥,有誰能來這個荒郊野地拯救他們?

或者,他們通通都該死……

勘誤表
(mPDB 2017/3/3)
令人沒輒/令人沒轍
落日餘輝/落日餘暉
是被遨請到這/是被邀請到這
兩椿巧合/兩樁巧合
偷地游蕩/偷地遊蕩
詳和/祥和
自始自終/自始至終

(mannaJ 2016/9/2)
關於之一點/關於這一點
留了一筆遺產給我門/留了一筆遺產給我們
呆在一起/待在一起
那怕一丁點/哪怕一丁點
統共是十個/總共是十個
埃來莉/埃米莉
我們這兒的那位/我們這兒的哪位
繞島劃一圈/繞島划一圈
謝天謝的解脫了/謝天謝地解脫了
呆在老地方/待在老地方
事實真象/事實真相
呆在這兒/待在這兒
呆在走廊/待在走廊
不論再想什麼/不論在想什麼
這種事不可能發坐/這種事不可能發生
屍體衝上來/屍體沖上來
同屋內其它幾把椅子一祥/同屋內其它幾把椅子一樣
/……

(小瑋 2016/2/5)
一定阿米泰奇/一定是阿米泰奇
哈萊/哈里
這是實活/這是實話
同祥罪/同樣罪
口條/牛舌

(Vivian 2014/2/7) (sue1289修正)
劃著/划著
踞處/跼促
他門/他們
一出/一齣
念道/唸道
期特朗/斯特朗
伊命莎白/伊麗莎白
大可怕/太可怕
生生/先生
佈雷迪/布雷迪
從未沒有/從來沒有
躇縮/蜷縮
氫化鉀/氰化鉀
決不是/絕不是
湯海/湯姆
幹嗎/幹嘛
說的活/說的話
人家都/大家都
一撅不振/一蹶不振
三在/立在
該幫子/那幫子or這幫子 (改成改為「這班」)
平合/平台
預則立/豫則立
島地/島的
哆裡哆嗦/哆哩哆嗦
年青/年輕
一枝/一支
說干/說幹
麥克‧阿瑟/麥克阿瑟
明確的的是/確認的是
她大夫/她丈夫
發困/發睏
沒有准/沒有準
半節/半截
攝於/懾於
尊從/遵從
對他的/對牠的
氣昧/氣味
習習索索/窸窸窣窣
要說准/要說準
碰碎/砸碎
恐飾/恐懼
實排/安排
特裡斯/特麗斯
試險/試驗
生動/主動
起封/啟封
口條/牛舌

(mPDB 2011/7/15)
一會幾/一會兒
昨大晚上/昨天晚上
白己/自己
己經/已經
自已/自己
都己/都已
比鉸/比較

好讀首頁 有關好讀 讀友需知 聯絡好讀

搜尋好讀
好讀專欄
黃河渡
薛中鼎專欄
丁智原專欄
喻琳食譜
牛哥/費蒙專欄
孟絲作品選
王華容專欄
伏羲氏專欄
龍行者專欄
五四咖啡俱樂部
趙之楚專欄
小小米詩畫
廖玉燕專欄
算術人生
雷洵專欄
秋陽專欄
好讀服務
好讀使用說明
好讀閱讀軟體
好讀製書程式
好讀 epub 檔
好讀 prc/mobi 檔
Kindle 2/DX中文化
好讀感言
好讀想法
電子書怎來的
怎樣看待簡體字
「繁」體字真煩
好讀我的最愛圖示
專欄作家需知
徵求掃描檔
聯絡好讀
最新消息
2/6 線上閱讀支援5碼中文
>> 更多